La insignia

Al final del curso, EducaLab nos otorga una insignia que certifica el alcance de los objetivos del MOOC “eTwinning en abierto” y nos da así la licencia para empezar a trabajar en proyectos de colaboración con otros centros a través de la plataforma eTwinning.
Esto quiere decir que cuando el curso acaba, empieza la aventura.
Gracias por los contenidos, por las sugerencias y sobre todo por animarnos y apoyarnos.

Hasta pronto.
Laura

Anuncios

¿Y ahora qué?

El MOOC “eTwinning en abierto” se cierra con un vídeochat moderado por Yolanda Egea y que tiene como invitado a Diego Rojas que nos ofrece sugerencias para integrar el proyecto en el currículo escolar y nos da consejos sobre la redacción de las rúbricas de autoevaluación, la búsqueda de socios y muchos otros temas.

¡Muchas gracias!


Créditos:
Imagen de Pixabay
Vídeo de EducaLab INTEF

Reto final del MOOC “eTwinning en abierto”

Hola a todos:

el tiempo se ha acabado y tenemos que publicar nuestro proyecto. Agradezco de nuevo a todos los colegas que me han ayudado en su evaluación señalando los puntos débiles y, por eso, propongo una nueva versión que incluye un producto final más visible, o sea un blog para la difusión del cine español e italiano a través de cortometrajes. También se han modificado algunas tareas favoreciendo de manera más significativa la colaboración – entre los estudiantes de los dos centros – que tendrá que dar lugar a un único producto final.  Además es oportuno especificar que el proyecto se integra en la programación de Lengua y Civilización Extranjera y se desarrolla durante el horario escolar con aproximadamente tres horas al mes en el laboratorio.

UN CORTO ¡POR FAVOR!

ASIGNATURAS
Lenguas extranjeras
Informática/TIC

NÚMERO DE SOCIOS
1 socio español
1 socio italiano

TIEMPO
noviembre de 2017 – abril de 2018

NÚMERO TOTAL DE ALUMNOS
46

NIVEL
14-18 años

COMPETENCIAS CLAVE
Comunicación en lenguas extranjeras
Competencia digital
Aprender a aprender
Conciencia y expresión culturales
Competencia social

INFORMACIÓN DEL PROYECTO
En el proyecto eTwinning “Un corto, ¡por favor!” los estudiantes entran en contacto con sus pares con el fin de discutir sobre cortos y sobre las temáticas tratadas en estos. Gracias a la puesta en común de sus opiniones, los aprendices tendrán la posibilidad de interactuar utilizando el idioma extranjero y de mejorar la autonomía en el aprendizaje tanto formal como no formal. Además, a través de la búsqueda de información para rellenar la ficha de un corto y preparar una colección de sinopsis y/o reseñas que se compartirá en un blog, los alumnos tendrán la oportunidad de desarrollar su competencia digital y mejorar sus habilidades sociales a través de la colaboración con sus pares.

OBJETIVOS
– Mejorar las competencias en lengua extranjera de los alumnos.
– Fortalecer las competencias de los estudiantes en la utilización de las nuevas tecnologías y de las herramientas informáticas para la búsqueda de información y para la producción de textos y de un blog.
– Promover la participación activa de los estudiantes y la autonomía en el aprendizaje de las lenguas extranjeras.
– Fomentar la colaboración entre pares del mismo centro y del centro socio del proyecto.
– Aumentar la motivación en el aprendizaje gracias al contacto con coetáneos y a la utilización de materiales auténticos.
– Promover la reflexión sobre temas personales y sociales.

PROCESO DE TRABAJO
1° paso
Los estudiantes españoles, en su propio centro, miran unos cortos en español y en italiano y con la ayuda del profesor se forman parejas o tríos. A cada grupo se asigna una letra (A1 – B1 – C1, etc.) y dos cortos (uno para cada idioma), teniendo en cuenta sus preferencias.
Al mismo tiempo en Italia, los estudiantes miran otros cortos en italiano y en español y se forman otras parejas. A cada pareja se asigna una letra (A2 – B2 – C2, etc.) y dos cortos, cuidando las preferencias y la combinación entre los cortos del centro español.

2° paso
Cada pareja, o trío, elige su representante que, con la ayuda de su compañero de trabajo, va a escribir una entrada en un padlet (en el TwinSpace), en el que, después de presentarse a si mismo y a su colega al representante de su pareja correspondiente (A – B – C , etc.), refiere que su pareja tiene asignados unos determinados cortos de los que solo presenta el título y el tema en dos líneas.
Las presentaciones de los varios estudiantes pueden incluso hacerse singularmente en un padlet, o a través de una presentación animada (PowToon). La elección de presentarse individualmente o ya en dúo o en trío dependerá de los mismos estudiantes.

3° paso
Después del primer contacto con los estudiantes extranjeros, los equipos empiezan a colaborar con las parejas correspondientes, y por lo tanto en equipos mixtos, para entender e interpretar los cortos de los tendrán que escribir las sinopsis y luego elaborar fichas técnicas en el Paso 5 (Ejemplo de ficha técnica). Al mismo tiempo los estudiantes pueden escribirse mensajes a través del TwinSpace para compartir sus ideas o utilizar una herramienta colaborativa (Titanpad o una alternativa dado que a partir de diciembre no estará disponible). En los centros, los profesores de lengua se ocuparán de realizar actividades para favorecer la fijación del léxico relacionado con el mundo del cine.

4° paso
Los estudiantes eligen la plataforma (WordPress, Blogger u otra) donde difundir sus productos finales compartiendo sus ideas a través de Dotstorming o Tricider. Se empieza a crear el blog donde se pueden ya crear borradores de entradas – con los vídeos de Youtube o Vimeo – que se publicarán en cuanto los alumnos completen las fichas en los dos idiomas. Al mismo tiempo los estudiantes serán invidados a reflexionar sobre los derechos de autor y a crear su propia licencia Creative Commons (BY-SA). Los profesores de idiomas se encargarán de incluir contenidos y estructuras para expresar opiniones (creo que + ind., no creo que + subj.) y de preparar unas actividades que permitan la familiarización del léxico recurrente en las Licencias Creative Commons.

5° paso
Dado que ha llegado la hora de empezar a difundir lo que será el producto final, los estudiantes a través de una actividad colaborativa, crean el logo del proyecto. El producto de su creación, realizado con un dibujo o con una herramienta (Canva, BeFunky, Tagul o Genially) será colgado en el Twinspace y constituirá también el logo del blog.

5° paso
Los estudiantes leen y elaboran reseñas de cortos para luego preparar una ficha técnica (Ejemplo de ficha técnica), sinopsis y reseñas de sus cortos en colaboración con los alumnos del otro centro. En esta etapa los profesores se encargarán de averiguar la competencia lingüística y de integrar los contenidos necesarios (ej. formas impersonales para textos formales; uso de los tiempos verbales,; conectores).

6° paso
Los estudiantes se encargan de completar las entradas del blog en el que se publicarán dos entradas a la semana (18 cortos en 9 semanas). En este paso se reflexionerá de nuevo sobre los derechos de autor y el respeto de las normas relacionadas con la propietad intelectual de las que ya se ha hablado en el Paso 4, proponiendo una activivad que en la que expondrán que hacían antes, que hacen ahora y qué harán en futuro para respetar estas normas. Por lo que se refiere a los contenidos lingüístico, los profesores centrarán su atención en el uso de los tiempos verbales (ej. imperfecto para las acciones habituales), en la correcta utilización de los conectores y en la fijación del léxico con el que ya se han familiarizado en el Paso 4.

7° paso
Los estudiantes escriben comentarios a las entradas del blog aprendiendo a comunicar en la red con el debito respeto de la netiqueta. En esta etapa el profesor se encargará de moderar los comentarios y permitir la publicación. Durante este paso, según el tiempo disponible, los estudiantes podrán incluso proponer su idea de la netiqueta elaborando un decálogo o comentando con sus compañeros uno o más punto de esta presentación (Piktochart). Lo ideal sería proponer su propio decálogo, elegir una herramienta y realizar una infografía que se colgaría en una página del blog.

7° paso
Se efectúa una autoevaluación gracias a unos formularios (Google Forms) elaborados por los docentes de los dos centros y al final se realiza la puesta en común de las opiniones de los varios grupos y de los estudiantes que quieran intervenir por su cuenta en un espacio compartido.

RECURSOS, EQUIPOS Y MATERIALES
Ordenadores, programas informáticos, aplicaciones en línea (Padlet, Titanpad, Google Forms, Piktochart, Tagul, BeFunky, Canva, Genially), plataformas (WordPress, Blogger) canal Youtube, etc.

RESULTADOS ESPERADOS
Fichas técnicas de los cortos.
Blog para la difusión de las reseñas.
Mejora de la competencia lingüística de ELE y de ILS.
Desarrollo del uso de las TIC.
Reflexión sobre temáticas sociales.

EVALUACIÓN DEL ALUMNADO
Además de una constante evaluación a lo largo de todo el desarrollo del proyecto, se evaluarán, a través del uso de rúbricas diversos elementos:
– la ficha técnica del corto;
– la interacción en el espacio compartido;
– la reflexión sobre las varias temáticas;
– la competencia lingüística;
– la competencia digital.

EVALUACIÓN DEL PROYECTO
Se crearán cuestionarios de evaluación del proyecto y/o de sus actividades, con preguntas dirigidas a los profesores, a los estudiantes y a sus padres.

DIFUSIÓN DE RESULTADOS
– Carpeta de las fichas técnicas
– Tablón de anuncios en el centro
– Blog de aula
– Blog del proyecto (Ej: Te enseño un corto; Un corto: ¡por favor!))

SEGUIMIENTO
El proyecto “Un corto, ¡por favor!” se puede modificar en los años siguientes, utilizando un distinto producto multimedia – un vídeo musical, una película o un anuncio publicitario – y organizando al final de cada proyecto un momento de puesta en común de sus opiniones acerca del trabajo desarrollado y la difusión de los productos.
Además si se quiere adaptar para un grupo de estudiantes con un nivel lingüístico B2, se podrían crear subtítulos de vídeos en uno o más idiomas.

CONCLUSIONES
El proyecto “Un corto, ¡por favor! no encontrará fácilmente socios debido al hecho que está pensado para centros que quieran realizar un intercambio España-Italia y cuyos estudiantes tengan las mismas necesidades, o sea la mejora de las competencias lingüísticas en español e italiano.
Para adaptarlo a un público más amplio y hacerlo viable, habría que:
– dirigirlo solo a los estudiantes de ELE (Español Lengua Extranjera) y no a los de ILS (Italiano Lingua Straniera)
– trabajar con un corto por grupo y no con dos
– colaborar con un profesor de tecnología que se encargue de la parte técnica con profesionalidad.

Aquí estoy para aportar todas las modificaciones necesarias y llevarlo al aula.

Un saludo a todos,
Laura


MATERIALES:
Actividad colaborativa
Ejemplo de ficha técnica
Lista de cortos en español
Lista de cortos en italiano
Lista de cortos en inglés
Netiqueta

Unidad 5. La red social eTwinning (Perfil, eTwinning Live y TwinSpace)

¡Hola a todos!

  1. Perfil y eTwinning Live. Afortunadamente este es el reto más sencillo porque los vídeos con Diego Rojas los había ya visto el verano pasado cuando empecé a diseñar el primer proyecto. Pero, a pesar de esto, he considerado oportuno escuchar de nuevo sus consejos y ver como mejorar mi perfil. He reducido las palabras diciendo solo que soy profesora de español y he especificado las temáticas adecuadas para mi alumnado para poder encontrar socios para la próximos proyectos.
  2. Twinspace.  El Twinspace lo estoy ya experimentando y por eso tengo ya unas ideas bastantes claras sobre los rasgos positivos y los mejorables de este espacio. Por lo que se refiere a los primeros lo encuentro intuitivo en el uso y seguro para los estudiantes que interactúan en ello, mientras para los segundos, sería deseable tener a disposición un número mayor de niveles de página y subpáginas (por lo menos 3 y no solo 2).

Y esto es todo por ahora.
Nos veremos la semana que viene con el súper reto del diseño del proyecto.

¡Buen fin de semana!
Laura


Créditos: Imagen de Pixabay

Reflexiones entre la cuarta y la quinta unidad del MOOC “eTwinning en abierto”

¡Hola a todos!

Ante todo quiero dar las gracias a los colegas que han evaluado el boceto del proyecto y la actividad colaborativa, a las dos embajadoras, Yolanda y Cristana, que nos han animado y al INTEF entero que nos está formando.

Siguiendo este curso he sentido la exigencia de enriquecer mi biblioteca con estos tres nuevos títulos:

Hasta ahora solo he leído unas páginas del primero y ya han sido suficientes, junto a los contenidos del curso, para entender que con la improvisación no se va a ningún lado y que el ABP, y por lo tanto un verdadero proyecto – además de las competencias claves, de los objetivos y de los resultados esperados – tiene que incluir una estrecha colaboración entre varios países y la resolución de problemas para poder favorecer un aprendizaje significativo y desarrollar la competencia clave Aprender a aprender y preparar, así, los alumnos a los cambios y a los retos a los que se irán enfrentando a lo largo de su vida.

Por estas razones, trataré de volver a diseñar el proyecto “Un corto, ¡por favor! aportando modificaciones y partiendo del producto final para luego pensar en el proceso y en las actividades necesarias para llegar a realización de dicho producto, dejando el debido espacio a la iniciativa del alumnado para motivarlo y responsabilizarlo.

¡Menudo fin de semana que me espera!

Hasta pronto.
Laura


Créditos:
Imagen de Pixabay
Fotos de los libros de Amazon

Unidad 4. La colaboración en eTwinning

Hola a todos:

parece que la colaboración es el alma de eTwinning y por eso hay que aprovechar todas las ocasiones que se presenten para promoverla.

En esta etapa de diseño del proyecto la tarea de planificar actividades colaborativas no es nada fácil pero lo intentamos.

Seguramente los estudiantes tendrán que conocerse y, debido a la distancia, utilizarán una herramienta. La más sencilla para empezar parece ser Padlet donde los estudiantes podrán colgar su presentación en vídeo o a través de una imagen (Voki) y de una descripción pero dado que en el proyecto “Un corto, ¡por favor!”, los participantes tendrán que elegir un corto, podrán presentarse incluso de la manera que se muestra a continuación:

Made with Padlet

Una vez que se hayan conocido, hablado de sus preferencias sobre los cortos visionados, se les puede proponer una actividad en parejas o grupos mixtos de 4-5 alumnos al fin de crear propuestas de logo para el proyecto.

Actividad colaborativa:
Creación del logo del proyecto “Un corto, ¡por favor!”

Tiempo:
1 mes.

Equipos de trabajo:
4-5 alumnos de dos países

Objetivos: 
– Fomentar la creatividad
– Favorecer la colaboración
– Promover la comunicación en lengua extranjera
– Desarrollar la competencia digital

Descripción:
Esta actividad está pensada para poner en estrecho contacto los estudiantes españoles e italianos que participarán en el proyecto “Un corto, ¡por favor! para fomentar la creatividad, favorecer la colaboración con estudiantes de su propio centro y de otros países, promover la comunicación en lengua extranjera (español e italiano) y desarrollar la competencia digital.
Antes de hacer la actividad de creación del logo, los estudiantes serán invitados a reflexionar:
– sobre lo que es un logo;
– sobre lo que tiene que representar el logo del proyecto (ej. cine, cortos, países participantes, culturas, etc);
– qué tipo de imágenes se pueden utilizar sin infringir los derechos de autor;
– el público que va a ver la imagen.
La actividad se desarrollará en línea en colaboración con estudiantes del otro país a través de un padlet o de un dotstorming donde cada estudiante podrá escribir lo que, a su parecer tiene que contener un logo.
Después de esta primera etapa, los estudiantes que ya se conocen, pueden expresar en un espacio común sus ideas para crear un logo. Este es el momento de la formación de los equipos mixtos con estudiantes pertenecientes a los dos países. ¿Cómo dividirlos? La breve experiencia que llevo en eTwinning me está enseñando que algunas elecciones las hacen por su cuenta y que otras hay que favorecerlas. Formados los equipos, se pide a los alumnos que creen uno o más logos (por equipo) y que los cuelguen en un muro de Triceder donde podrán luego expresar sus preferencias. En esta fase el profesor es solo un asesor y los estudiantes son los verdaderos actores que comunicarán el resultado a los docentes y, con su aprobación, publicarán el logo del proyecto.

Resultado esperado:
Logo del proyecto

Consigna para cada grupo mixto:
1. Intercambiad las ideas sobre el logo con los miembros de vuestro equipo;
2. cread un logo o más de uno a través utilizando herramientas en línea o sacando fotos y añadiendo texto (Tagul, BeFunky, Genially, etc.);
3. colgad todos los logos creados en este muro en Tricider, siguiendo los ejemplos ya puestos;

tricider
4. expresad las preferencias explicando los motivos de la elección;
5. comunicad los resultados a los docentes;
6. uno de los estudiantes administradores cuelga la imagen.

Evaluación:
evaluación del proceso a través de una rúbrica;
evaluación del producto a través de una parrilla de evaluación (gráfica, texto, etc.)

A estas alturas, necesito solo los consejos de los colegas para mejorar la actividad. Os agradezco de antemano.

Un saludo,
Laura

Reflexiones entre la tercera y la cuarta unidad del MOOC “eTwinning en abierto”

¡Hola a todos!

Debido al trabajo y a otros cursos me he tomado o, mejor dicho, he tenido que tomarme un poco de tiempo para reflexionar y leer con tranquilidad los consejos amables y sinceros recibidos sobre el diseño del proyecto. La sugerencia más importante que voy a tener en cuenta es la inclusión de un producto que todavía no tengo claro.
Para decir la verdad un primer borrador del proyecto (no publicado) era más ambicioso e incluía la elaboración de los subtítulos de los vídeos y su difusión a través de un canal Youtube pero me he topado con los derechos de autor y con el deber de no infringir las normas de la propiedad intelectual y por eso he cortado brutalmente el proyecto privándolo de un buen producto final.
A pesar de eso, me toca replantearme la cuestión y encontrar una solución aceptable, quizás un ebook en dos o más idiomas o un blog. Me lo pienso y publico la idea final y la actividad colaborativa de la cuarta unidad.

Aprovecho esta ocasión para dar las gracias a los colegas que me han abierto los ojos 🙂

Un saludo.
Laura

Unidad 3. Diseño de proyectos

Hola a todos:

y ¡vamos al grano!

Estamos en la unidad más importante del MOOC y es indispensable diseñar un nuevo proyecto. Las ideas son muchas pero el tiempo siempre es poco y por eso presentaré solo un proyecto y más adelante espero poder compartir otros.
El proyecto que voy a presentar está pensado para estudiantes de ELE y de ILS  (con una duración de un trimestre) y se basa sobre la explotación de los cortos en la clase de lenguas extranjeras.
La idea surge de las siguientes necesidades:
– mejorar las competencias lingúisticas de ELE de mi alumnado;
– darles la posibilidad que en futuro hagan un intercambio real con alumnos españoles que estudien ILS;
– fomentar la reflexión sobre temas de ciudadanía, inclusión, redes sociales, netiqueta, etc.
– promover el uso de las TIC.

He pensado que una de las maneras para lograr los objetivos planteados puede ser la explotación de los cortos cuyos temas fomenten una reflexión sobre varios temas de ciudadanía, inclusión, amistad, amor, etc.

Entonces os presento mi idea de proyecto.

UN CORTO ¡POR FAVOR!

ASIGNATURAS
Lenguas extranjeras
Informática/TIC

NÚMERO DE SOCIOS
1 socio español
1 socio italiano

NÚMERO TOTAL DE ALUMNOS
46

NIVEL
14-18 años

COMPETENCIAS CLAVE
Comunicación en lenguas extranjeras
Competencia digital
Aprender a aprender
Conciencia y expresión culturales
Competencia social

INFORMACIÓN DEL PROYECTO
En el proyecto eTwinning “Un corto, ¡por favor!” los estudiantes entran en contacto con sus pares con el fin de discutir sobre cortos y sobre las temáticas tratadas en estos. Gracias a la puesta en común de sus opiniones, los aprendices tendrán la posibilidad de interactuar utilizando el idioma extranjero y de mejorar la autonomía en el aprendizaje tanto formal como no formal. Además, a través de la búsqueda de información para rellenar la ficha de un corto y preparar una colección de sinopsis y/o reseñas, los alumnos tendrán la oportunidad de desarrollar su competencia digital y mejorar sus habilidades sociales a través de la colaboración con sus pares.

OBJETIVOS
– Mejorar las competencias en lengua extranjera de los alumnos.
– Fortalecer las competencias de los estudiantes en la utilización de las nuevas tecnologías y de las herramientas informáticas para la búsqueda de información y para la producción de textos.
– Promover la participación activa de los estudiantes y la autonomía en el aprendizaje de las lenguas extranjeras.
– Fomentar la colaboración entre pares del mismo centro y del centro socio del proyecto.
– Aumentar la motivación en el aprendizaje gracias al contacto con coetáneos y a la utilización de materiales auténticos.
– Promover la reflexión sobre temas personales y sociales.

PROCESO DE TRABAJO
1° paso
Los estudiantes italianos, en su propio centro, miran unos cortos en español y con la ayuda del profesor se forman 4-5 grupos de trabajo. A cada grupo se asigna una letra (A1 – B1 – C1– D1 – E1) y un corto.
Al mismo tiempo en España, los estudiantes miran otros cortos en italiano y se forman 4-5 otros grupos de trabajo. A cada grupo se asigna una letra (A2 – B2 – C2– D2 – E2) y un corto.

2° paso
Cada grupo elige su representante que, con la ayuda de sus compañeros de trabajo, va a escribir un correo o una entrada en el diario de TwinSpace, en el que, después de presentarse a si mismo y a sus colegas al representante de su grupo correspondiente (A – B – C – D – E), refiere que su grupo tiene asignado un determinado corto del que solo presenta el título y el tema en dos líneas. El representante que recibe el correo lo lee en clase al grupo entero y todos juntos escriben la respuesta que incluye la presentación de los varios miembros y un par de líneas sobre el corto asignado y eventualmente las razones de su elección.
Las presentaciones de los varios estudiantes pueden incluso hacerse singularmente en un padlet o a través de una presentación animada.

3° paso
Después del primer contacto con los estudiantes extranjeros, los equipos empiezan a colaborar con los grupos correspondientes para echarles una mano a la hora de entender e interpretar el corto del que tienen que escribir la sinopsis y luego elaborar una ficha técnica  (Ejemplo de ficha técnica). Al mismo tiempo los estudiantes pueden escribirse mensajes a través del TwinSpace.

4° paso
En cada centro los estudiantes trabajan para preparar la sinopsis que se podría colgar en un espacio compartido (Por ejemplo un Google doc visible en el TwinSpace) y luego redactan la ficha técnica, en un primer momento trabajando entre ellos y luego pidiendo ayuda a sus pares extranjeros.

5° paso
Los estudiantes leen y elaboran reseñas de cortos para luego preparar una colección de fichas, sinopsis y reseñas para compartir en el Twinspace.

6° paso
Se efectúa una autoevaluación gracias a unos formularios elaborados por los docentes de los dos centros y al final se realiza la puesta en común de las opiniones de los varios grupos y de los estudiantes que quieran intervenir por su cuenta.

RECURSOS, EQUIPOS Y MATERIALES
Ordenadores, programas informáticos, aplicaciones en línea, canal Youtube, etc.

RESULTADOS ESPERADOS
Fichas técnicas de los cortos.
Mejora de la competencia lingüística de ELE y de ILS y del uso de las TIC.
Reflexión sobre temáticas sociales.

EVALUACIÓN DEL ALUMNADO
Además de una constante evaluación a lo largo de todo el desarrollo del proyecto, se evaluarán, a través del uso de parrillas diversos elementos:
– la ficha técnica del corto;
– la interacción en el espacio compartido;
– la reflexión sobre las varias temáticas.

EVALUACIÓN DEL PROYECTO
Se crearán cuestionarios de evaluación del proyecto y/o de sus actividades, con preguntas dirigidas a los profesores, a los estudiantes y a sus padres.

DIFUSIÓN DE RESULTADOS
– Carpeta de las fichas técnicas
– Tablón de anuncios en el centro
– Blog de aula
– Blog del centro

SEGUIMIENTO
El proyecto “Un corto, ¡por favor!” se puede modificar en los años siguientes, utilizando un distinto producto multimedia – un vídeo musical, una película o un anuncio publicitario – y organizando al final de cada proyecto un momento de puesta en común de sus opiniones acerca del trabajo desarrollado y la difusión de los productos.
Además si se quiere adaptar a un grupo de estudiantes con un nivel lingüístico B2, se podrían crear subtítulos de vídeos en uno o más idiomas.

CONCLUSIONES
El proyecto “Un corto, ¡por favor! no encontrará fácilmente socios debido al hecho que está pensado para centros que quieran realizar un intercambio España-Italia y cuyos estudiantes tengan las mismas necesidades, o sea la mejora de las competencias lingüísticas en español e italiano.
Para adaptarlo a un público más amplio y hacerlo viable, habría que volver a diseñarlo aportando, ante todo, las siguientes modificaciones:
– dirigirlo solo a los estudiantes de ELE (Español Lengua Extranjera) y no a los de ILS (Italiano Lingua Straniera):
– favorecer una mejor interacción entre los estudiantes que trabajen en grupos transnaciones.
Con estos cambios y otros que se harán gracias a las contribuciones de otros eTwinners, se podrá realizar una búsqueda más productiva de socios con los que empezar una nueva colaboración.

Por lo tanto espero las revisiones y las críticas para empezar a replantear el proyecto y volver a diseñarlo.
Un saludo a todos,
Laura


Materiales:
Ejemplo de ficha técnica
Lista de cortos en español
Lista de cortos en italiano
Lista de cortos en inglés

Créditos:
Imagen de Pixabay

Reflexiones entre la segunda y la tercera unidad del MOOC

Hola a todos:
parece que nos toca ir al grano y presentar nuestras ideas de proyecto. Como ya había dicho eTwinning es una fábrica de ideas pero el tiempo es un tirano y, a pesar de mis esfuerzos, no logro dilatarlo.

Como primera cosa he mirado con atención el vídeo en el que Ignacio Casado del Servicio Nacional de Apoyo nos explica lo que hay que tener en cuenta a la hora de realizar un proyecto:

Partiendo del deseo de mejorar las competencias lingüísticas de ELE de mi alumnado que es también su necesidad, hay que encontrar la manera de motivarles despertando su interés. Dicho así parece sencillo, pero los profesores sabemos que no siempre lo es.
Explicar a los alumnos que deberíamos también tratar un determinado tema (ej. los riesgos de las redes sociales, la importancia de la inclusión de las personas con discapacidad, el respeto de las reglas de copyright, la netiqueta, las adicciones, etc.) no los va a motivar. Probablemente resultaría más conveniente presentar proyectos en los que los temas a tratar aparezcan poco a poco durante la aventura del camino en el planeta eTwinning.
Esto intentaré hacer durante los varios proyectos que tengo pensados y para decir la verdad lo estoy experimentando en estos días con un trabajo sobre las adicciones (Lo confieso: ¡no puedo vivir sin ti!) durante cuyo comienzo los alumnos piensan que van a hablar y compartir ideas sobre sus amores y sus pasiones con otros estudiantes, pero hoy mismo descubrirán que el mismo proyecto abarca temas más comprometidos y que se les pedirá una reflexión sobre estos argumentos.

¡A ver qué pasa!
Os contaré…

Hasta pronto.
Laura

Unidad 2. Innovación en el aula

Hola a todos:
esta semana los tutores del MOOC “eTwinning en abierto” nos piden que contestemos a las siguientes preguntas:

P1 – Qué necesidades o campos de mejora y aprendizaje detecto en mi práctica docente?

P2 – ¿Qué proyectos he encontrado que podrían ayudarme?

R1 – Por lo que se refiere a la primera pregunta, como ya he dicho en el padlet del MOOC, las necesidades en mi práctica docente están relacionadas con los temas que tienen que apasionar al alumnado para favorecer su aprendizaje. Se puede añadir que, queriendo implementar el uso de eTwinning, se necesitaría la formación adecuada para poder combinar de manera equilibrada el currículo con los proyectos de la plataforma.

R2 – Por lo que se refiere a los proyectos que he encontrado – ya elaborados y experimentados – y que me gustaría llevar al aula, tengo un listado increíble pero pienso que a mis alumnos les podrían interesar estos tres que están en inglés:

How safe are you?
Lost!
One day in the Life

Si uno de estos los apasiona, trataré de ponerlo en marcha a partir de enero o durante el próximo curso con la ayuda de eventuales socios.  ¿Quién se anima?

Hasta otra.
Laura

Créditos:
Proyectos en Buck Institute of Education
Imagen de Pixabay