Unidad 3. Diseño de proyectos

Hola a todos:

y ¡vamos al grano!

Estamos en la unidad más importante del MOOC y es indispensable diseñar un nuevo proyecto. Las ideas son muchas pero el tiempo siempre es poco y por eso presentaré solo un proyecto y más adelante espero poder compartir otros.
El proyecto que voy a presentar está pensado para estudiantes de ELE y de ILS  (con una duración de un trimestre) y se basa sobre la explotación de los cortos en la clase de lenguas extranjeras.
La idea surge de las siguientes necesidades:
– mejorar las competencias lingúisticas de ELE de mi alumnado;
– darles la posibilidad que en futuro hagan un intercambio real con alumnos españoles que estudien ILS;
– fomentar la reflexión sobre temas de ciudadanía, inclusión, redes sociales, netiqueta, etc.
– promover el uso de las TIC.

He pensado que una de las maneras para lograr los objetivos planteados puede ser la explotación de los cortos cuyos temas fomenten una reflexión sobre varios temas de ciudadanía, inclusión, amistad, amor, etc.

Entonces os presento mi idea de proyecto.

UN CORTO ¡POR FAVOR!

ASIGNATURAS
Lenguas extranjeras
Informática/TIC

NÚMERO DE SOCIOS
1 socio español
1 socio italiano

NÚMERO TOTAL DE ALUMNOS
46

NIVEL
14-18 años

COMPETENCIAS CLAVE
Comunicación en lenguas extranjeras
Competencia digital
Aprender a aprender
Conciencia y expresión culturales
Competencia social

INFORMACIÓN DEL PROYECTO
En el proyecto eTwinning “Un corto, ¡por favor!” los estudiantes entran en contacto con sus pares con el fin de discutir sobre cortos y sobre las temáticas tratadas en estos. Gracias a la puesta en común de sus opiniones, los aprendices tendrán la posibilidad de interactuar utilizando el idioma extranjero y de mejorar la autonomía en el aprendizaje tanto formal como no formal. Además, a través de la búsqueda de información para rellenar la ficha de un corto y preparar una colección de sinopsis y/o reseñas, los alumnos tendrán la oportunidad de desarrollar su competencia digital y mejorar sus habilidades sociales a través de la colaboración con sus pares.

OBJETIVOS
– Mejorar las competencias en lengua extranjera de los alumnos.
– Fortalecer las competencias de los estudiantes en la utilización de las nuevas tecnologías y de las herramientas informáticas para la búsqueda de información y para la producción de textos.
– Promover la participación activa de los estudiantes y la autonomía en el aprendizaje de las lenguas extranjeras.
– Fomentar la colaboración entre pares del mismo centro y del centro socio del proyecto.
– Aumentar la motivación en el aprendizaje gracias al contacto con coetáneos y a la utilización de materiales auténticos.
– Promover la reflexión sobre temas personales y sociales.

PROCESO DE TRABAJO
1° paso
Los estudiantes italianos, en su propio centro, miran unos cortos en español y con la ayuda del profesor se forman 4-5 grupos de trabajo. A cada grupo se asigna una letra (A1 – B1 – C1– D1 – E1) y un corto.
Al mismo tiempo en España, los estudiantes miran otros cortos en italiano y se forman 4-5 otros grupos de trabajo. A cada grupo se asigna una letra (A2 – B2 – C2– D2 – E2) y un corto.

2° paso
Cada grupo elige su representante que, con la ayuda de sus compañeros de trabajo, va a escribir un correo o una entrada en el diario de TwinSpace, en el que, después de presentarse a si mismo y a sus colegas al representante de su grupo correspondiente (A – B – C – D – E), refiere que su grupo tiene asignado un determinado corto del que solo presenta el título y el tema en dos líneas. El representante que recibe el correo lo lee en clase al grupo entero y todos juntos escriben la respuesta que incluye la presentación de los varios miembros y un par de líneas sobre el corto asignado y eventualmente las razones de su elección.
Las presentaciones de los varios estudiantes pueden incluso hacerse singularmente en un padlet o a través de una presentación animada.

3° paso
Después del primer contacto con los estudiantes extranjeros, los equipos empiezan a colaborar con los grupos correspondientes para echarles una mano a la hora de entender e interpretar el corto del que tienen que escribir la sinopsis y luego elaborar una ficha técnica  (Ejemplo de ficha técnica). Al mismo tiempo los estudiantes pueden escribirse mensajes a través del TwinSpace.

4° paso
En cada centro los estudiantes trabajan para preparar la sinopsis que se podría colgar en un espacio compartido (Por ejemplo un Google doc visible en el TwinSpace) y luego redactan la ficha técnica, en un primer momento trabajando entre ellos y luego pidiendo ayuda a sus pares extranjeros.

5° paso
Los estudiantes leen y elaboran reseñas de cortos para luego preparar una colección de fichas, sinopsis y reseñas para compartir en el Twinspace.

6° paso
Se efectúa una autoevaluación gracias a unos formularios elaborados por los docentes de los dos centros y al final se realiza la puesta en común de las opiniones de los varios grupos y de los estudiantes que quieran intervenir por su cuenta.

RECURSOS, EQUIPOS Y MATERIALES
Ordenadores, programas informáticos, aplicaciones en línea, canal Youtube, etc.

RESULTADOS ESPERADOS
Fichas técnicas de los cortos.
Mejora de la competencia lingüística de ELE y de ILS y del uso de las TIC.
Reflexión sobre temáticas sociales.

EVALUACIÓN DEL ALUMNADO
Además de una constante evaluación a lo largo de todo el desarrollo del proyecto, se evaluarán, a través del uso de parrillas diversos elementos:
– la ficha técnica del corto;
– la interacción en el espacio compartido;
– la reflexión sobre las varias temáticas.

EVALUACIÓN DEL PROYECTO
Se crearán cuestionarios de evaluación del proyecto y/o de sus actividades, con preguntas dirigidas a los profesores, a los estudiantes y a sus padres.

DIFUSIÓN DE RESULTADOS
– Carpeta de las fichas técnicas
– Tablón de anuncios en el centro
– Blog de aula
– Blog del centro

SEGUIMIENTO
El proyecto “Un corto, ¡por favor!” se puede modificar en los años siguientes, utilizando un distinto producto multimedia – un vídeo musical, una película o un anuncio publicitario – y organizando al final de cada proyecto un momento de puesta en común de sus opiniones acerca del trabajo desarrollado y la difusión de los productos.
Además si se quiere adaptar a un grupo de estudiantes con un nivel lingüístico B2, se podrían crear subtítulos de vídeos en uno o más idiomas.

CONCLUSIONES
El proyecto “Un corto, ¡por favor! no encontrará fácilmente socios debido al hecho que está pensado para centros que quieran realizar un intercambio España-Italia y cuyos estudiantes tengan las mismas necesidades, o sea la mejora de las competencias lingüísticas en español e italiano.
Para adaptarlo a un público más amplio y hacerlo viable, habría que volver a diseñarlo aportando, ante todo, las siguientes modificaciones:
– dirigirlo solo a los estudiantes de ELE (Español Lengua Extranjera) y no a los de ILS (Italiano Lingua Straniera):
– favorecer una mejor interacción entre los estudiantes que trabajen en grupos transnaciones.
Con estos cambios y otros que se harán gracias a las contribuciones de otros eTwinners, se podrá realizar una búsqueda más productiva de socios con los que empezar una nueva colaboración.

Por lo tanto espero las revisiones y las críticas para empezar a replantear el proyecto y volver a diseñarlo.
Un saludo a todos,
Laura


Materiales:
Ejemplo de ficha técnica
Lista de cortos en español
Lista de cortos en italiano
Lista de cortos en inglés

Créditos:
Imagen de Pixabay